2 Samuel 9:11

SVEn Ziba zeide tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning zijn knecht gebiedt, alzo zal uw knecht doen. Ook zou Mefiboseth, etende aan mijn tafel, als een van des konings zonen zijn.
WLCוַיֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ כְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֲדֹנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־עַבְדֹּ֔ו כֵּ֖ן יַעֲשֶׂ֣ה עַבְדֶּ֑ךָ וּמְפִיבֹ֗שֶׁת אֹכֵל֙ עַל־שֻׁלְחָנִ֔י כְּאַחַ֖ד מִבְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.wayyō’mer ṣîḇā’ ’el-hammeleḵə kəḵōl ’ăšer yəṣaûeh ’ăḏōnî hammeleḵə ’eṯ-‘aḇədwō kēn ya‘ăśeh ‘aḇədeḵā ûməfîḇōšeṯ ’ōḵēl ‘al-šuləḥānî kə’aḥaḏ mibənê hammeleḵə:

Algemeen

Zie ook: Mefiboseth, Ziba

Aantekeningen

En Ziba zeide tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning zijn knecht gebiedt, alzo zal uw knecht doen. Ook zou Mefiboseth, etende aan mijn tafel, als een van des konings zonen zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

zeide

צִיבָא֙

En Ziba

אֶל־

tot

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

den koning

כְּ

-

כֹל֩

Naar alles

אֲשֶׁ֨ר

wat

יְצַוֶּ֜ה

gebiedt

אֲדֹנִ֤י

mijn heer

הַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

de koning

אֶת־

-

עַבְדּ֔וֹ

zijn knecht

כֵּ֖ן

alzo

יַעֲשֶׂ֣ה

doen

עַבְדֶּ֑ךָ

zal uw knecht

וּ

-

מְפִיבֹ֗שֶׁת

Ook zou Mefibóseth

אֹכֵל֙

etende

עַל־

aan

שֻׁלְחָנִ֔י

mijn tafel

כְּ

-

אַחַ֖ד

als een

מִ

-

בְּנֵ֥י

zonen

הַ

-

מֶּֽלֶךְ

des konings


En Ziba zeide tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning zijn knecht gebiedt, alzo zal uw knecht doen. Ook zou Mefiboseth, etende aan mijn tafel, als een van des konings zonen zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!